A LA RECHERCHE D’UNE LANGUE LITTÉRAIRE EN EXIL
Keywords:
exilAbstract
Que se passe-t-il quand un écrivain se trouve en exil? Comment affronte-t-il le problème de l’exil et de déplacement dans un nouveau milieu linguistique? Ecrit-il dans sa langue maternelle ou adopte-t-il la langue du pays qui l’a accueuilli? En changeant de langue, change-t-on, non seulement de style, mais aussi le contenu de l’’oeuvre? Ce sont des questions que nous aborderons en prenant pour exemple deux auteurs, Milan Kundera et Assia Djebar, qui se sont tous les deux retrouvés en exil et qui écrivent en français, bien que la langue française ne soit pas leur langue maternelle. Nous essaierons de voir si, et comment, le passage dans un autre milieu linguistique a influencé leur écriture.
References
- Montpellier/Kingston, Université Paul Valéry/Queen’s University, 1993, 275-291.
- Kvetoslav Chvatik, Le monde romanesque de Milan Kundera, Paris, Gallimard, 1995.
- Jean Déjeux, La littérature féminine de langue française au Maghreb, Paris, Khartala, 1994.
- Jacques Derrida, Le monolinguisme de l’autre, Paris, Galilée, 1996.
- Assia Djebar, L’Amour, la fantasia, Paris, Jean-Claude Lattès, 1985.
- Assia Djebar, ”La langue dans l’espace ou l’espace dans la langue“, Mises en scènes d’écrivains, ed. Mireille Calle-Gruber, Grenoble/Québec, PUG/Le Griffon d’Argile, 1994, 15-17.
- Assia Djebar, ”Fugitive, et ne le sachant pas“, Mises en scènes d’écrivains, ed. Mireille Calle-Gruber, Grenoble/Québec, PUG/Le Griffon d’Argile, 1994, 15- 17.
- Lise Gauvin, ”Assia Djebar. Territoire des langues: entretien“, Littératures, no 101, février 1996, 73-87.
- Milan Kundera, L’Insoutenable légèreté de l’être, Paris, Gallimard, 1979.
- Vera Linhartova, ”La place de Roman Jakobson dans la vie littéraire et artistique tchécoslovaque“, Roman Jakobson: Echoes of His Scholarship, New York, The Peter de Ridder Press, 1977, 219-235.
- Sylvie Richterova, ”Les romans de Milan Kundera et les problèmes de communication“, L’Infini, hiver 1984/5.
- Kvetoslav Chvatik, Le monde romanesque de Milan Kundera, Paris, Gallimard, 1995.
- Jean Déjeux, La littérature féminine de langue française au Maghreb, Paris, Khartala, 1994.
- Jacques Derrida, Le monolinguisme de l’autre, Paris, Galilée, 1996.
- Assia Djebar, L’Amour, la fantasia, Paris, Jean-Claude Lattès, 1985.
- Assia Djebar, ”La langue dans l’espace ou l’espace dans la langue“, Mises en scènes d’écrivains, ed. Mireille Calle-Gruber, Grenoble/Québec, PUG/Le Griffon d’Argile, 1994, 15-17.
- Assia Djebar, ”Fugitive, et ne le sachant pas“, Mises en scènes d’écrivains, ed. Mireille Calle-Gruber, Grenoble/Québec, PUG/Le Griffon d’Argile, 1994, 15- 17.
- Lise Gauvin, ”Assia Djebar. Territoire des langues: entretien“, Littératures, no 101, février 1996, 73-87.
- Milan Kundera, L’Insoutenable légèreté de l’être, Paris, Gallimard, 1979.
- Vera Linhartova, ”La place de Roman Jakobson dans la vie littéraire et artistique tchécoslovaque“, Roman Jakobson: Echoes of His Scholarship, New York, The Peter de Ridder Press, 1977, 219-235.
- Sylvie Richterova, ”Les romans de Milan Kundera et les problèmes de communication“, L’Infini, hiver 1984/5.
Downloads
Published
10-31-2006
How to Cite
Мeлић К. В. (2006). A LA RECHERCHE D’UNE LANGUE LITTÉRAIRE EN EXIL. Nasleđe, 3(5), 85–98. Retrieved from http://www.nasledje.kg.ac.rs/index.php/nasledje/article/view/63
Issue
Section
Studies